Characters remaining: 500/500
Translation

ân trạch

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "ân trạch" est un terme ancien qui se traduit littéralement par "les bonnes grâces du roi". Dans le contexte historique et culturel, il fait référence à la faveur ou à la bienveillance accordée par le roi à ses sujets. C'est un concept qui évoque une relation de confiance et de soutien, souvent associée au pouvoir royal.

Explication simple :
  • Définition : "ân trạch" signifie être en faveur du roi ou bénéficier de sa bonté. Cela peut se traduire par des récompenses, des privilèges ou des protections accordées par le roi à ses sujets fidèles.
Utilisation :
  • Exemple courant : Dans un récit historique, on pourrait dire : "Le général a reçu l'ân trạch du roi pour ses bravoures au combat."
Usage avancé :
  • Dans un contexte plus littéraire ou poétique, "ân trạch" peut être utilisé pour parler de la gratitude ou de la loyauté envers une figure d'autorité, pas seulement en référence au roi, mais aussi dans le cadre de relations personnelles ou professionnelles où une personne se sent soutenue et protégée.
Variantes :
  • Synonymes : Bien que "ân trạch" soit un terme spécifique, des mots comme "ân huệ" (bienveillance) ou "ân điển" (clémence) peuvent également être utilisés pour transmettre des idées similaires de faveur ou de bienveillance.
Différents sens :
  • En plus de son sens royal, "ân trạch" peut parfois être utilisé de manière plus générale pour désigner toute forme de protection ou de soutien accordée par une autorité ou une figure respectée.
Conclusion :

"ân trạch" est un mot qui porte un poids historique et culturel important au Vietnam, symbolisant la relation entre le roi et ses sujets, ainsi que le respect et la loyauté.

  1. (arch.) bonnes grâces du roi

Similar Spellings

Words Containing "ân trạch"

Comments and discussion on the word "ân trạch"